Llegamos a la Pequeña Antimateria número 20 felices y raudas para celebrar este momento especial con Sara García.
Sara comparte generosamente un universo en el que los diálogos sobre el pasado y el presente florecen, donde el amor por el proceso y el rigor en la investigación se entrelazan, creando un vínculo profundo y hermoso entre lo terrenal y lo místico. Disfruten su trabajo y sus recomendaciones.


We arrived at Pequeña Antimateria number 20 exhausted but happy, rushing to celebrate this special moment with our admired and beloved Sara García. Sara generously shares a universe where dialogues about the past and the present flourish, where love for the process and rigor in research intertwine, creating a deep and beautiful bond between the earthly and the mystical. Enjoy her work and her recommendations.



Soy Sara García, una señora nacida en el rural n’Asturies. En una bio corriente diría que soy artista visual, pero en Pequeña Antimateria puedo decir que la mayor parte de mi tiempo la dedico a buscar cómo crear experiencias sensoriales para conectar con lxs otrxs. Ya sean otrxs humanxs u otrxs serxs vivxs con quienes compartimos este mundo. Simplificando mucho, lo que estuve haciendo estos últimos años es preparar alimentos extraños (no siempre sabrosos, o a veces incluso tóxicos) para compartirlos después en pequeñas ceremonias sin informar de qué es cada alimento. Me gusta pensar que la obra pasa a formar parte del cuerpo de lxs participantes y que se genera un ejercicio de hospitalidad al recibir algo desconocido en nuestro interior.

Ahora mismo estoy en Atenas, estoy en la primera fase de una residencia que también me llevará a Liubliana y a Praga. Aquí voy a investigar sobre el pan y su relación con los rituales de duelo. Así que los items que os voy a compartir tienen que ver con el pan. Eso tan básico; harina, agua y sal.

https://saragarcia.info/
https://www.instagram.com/o.saragarcia.o

I'm Sara García, a woman born in rural Asturias. In a typical bio, I would say I'm a visual artist, but in Pequeña Antimateria, I can say that most of my time is dedicated to finding ways to create sensory experiences to connect with others. Whether they are other humans or other living beings with whom we share this world. To simplify, what I've been doing in recent years is preparing strange foods (not always tasty, sometimes even toxic) to share them later in small ceremonies without informing participants of what each food is. I like to think that the artwork becomes part of the participants' bodies and that it creates an exercise in hospitality by receiving something unknown into our interior.

Right now, I'm in Athens, in the first phase of a residency that will also take me to Ljubljana and Prague. Here, I'm going to research bread and its relationship with mourning rituals. So the items I'm going to share with you have to do with bread. That basic thing; flour, water, and salt.






ITEM #1   Pan de muertos de México

Desde que presencié mi primer Día de Muertos en México (donde viví durante cinco años) y probé este delicioso pan dulce, con dos huesos en forma de cruz, que se deja como ofrenda a los muertos durante el 1 y el 2 de noviembre, me preguntaba cómo era que tenían esta tradición tan fuerte con un alimento que estuviese hecho a partir de trigo y no de maíz (que es la base de la alimentación y que forma parte de muchísimas tradiciones y rituales allí). No hace tanto descubrí que en el norte de España también se llevaba pan, en lugar de flores, a las tumbas y que muchos lugares tienen un pan especial para los funerales. También me encontré hace poco los sanandresiños, unos amuletos preciosos hechos con masa de pan en San Andrés de Teixido, A Coruña, aunque estos no se comen.

------

Since I witnessed my first Day of the Dead in Mexico (where I lived for five years) and tried this delicious sweet bread, with two bone-shaped crosses, left as an offering to the dead on November 1st and 2nd, I wondered how they had such a strong tradition with a food made from wheat and not corn (which is the basis of the diet and is part of many traditions and rituals there). Not long ago, I discovered that in northern Spain, bread was also taken to graves instead of flowers and that many places have a special bread for funerals. I also recently came across the "sanandresiños," precious amulets made with bread dough in San Andrés de Teixido, A Coruña, although these are not meant to be eaten.


ITEM #2  Por Osiris y por Isis

Algunxs de lxs diosxs que constituyen parte del imaginario que dio forma a nuestro pensamiento occidental, están relacionadxs con los cereales y/o la muerte.

Demeter, deidad griega de la agricultura y la fertilidad, al perder a su hija, Perséfone, priva de alimentos a toda la humanidad y diosxs al impedir que ningún cereal crezca en el campo mientras su hija no vuelva. Perséfone ha sido raptada y llevada al inframundo y aunque Demeter consigue recuperar a su hija, ella ha comido unos granos de granada en el mundo de Hades, así que debe pasar un tercio del año en el inframundo. Tiempo que corresponde al invierno en las zonas templadas y durante el que apenas tendríamos alimentos si no fuese por la mega industria devastadora de la agricultura.

Isis y Osiris, hermanxs y esposxs fueron dioses del Antiguo Egipto. Isis era la deidad femenina más venerada, apodada “madre del cereal”. Osiris era la deidad de la resurrección y la fertilidad, y se le atribuye el descubrimiento de la agricultura y su difusión, se cree que moría cada año para volver a nacer en forma de espiga.  Lxs segadorxs egipcixs nombraban a Isis entre lamentos mientras cortaban las primeras espigas y se golpeaban el pecho con melancolía. Se cree que estos llantos eran lamentaciones por matar al dios del grano .

Todos los ritos alrededor de estxs diosxs están acompañados de cereales o pan, como símbolo de muerte y renacimiento.

*La imagen pertenece al proyecto que Sara esta desarrollando actualmente.

------

Some of the gods that constitute part of the imagery that shaped our Western thought are related to cereals and/or death.

Demeter, the Greek deity of agriculture and fertility, when she lost her daughter, Persephone, deprived all humanity and gods of food by preventing any cereal from growing in the fields until her daughter returned. Persephone had been abducted and taken to the underworld, and although Demeter managed to recover her daughter, Persephone had eaten some pomegranate seeds in the world of Hades, so she must spend a third of the year in the underworld. This time corresponds to winter in temperate zones, during which we would barely have food if it weren't for the devastating mega-industry of agriculture.

Isis and Osiris, siblings and spouses, were gods of ancient Egypt. Isis was the most revered female, nicknamed the "mother of cereal." Osiris was the deity of resurrection and fertility, and he is credited with the discovery and spread of agriculture; it is believed that he died every year to be reborn in the form of a sheaf. Egyptian reapers named Isis among their laments as they cut the first sheaves and struck their chests with melancholy. It is believed that these cries were lamentations for killing the grain god.

All the rites around these gods are accompanied by cereals or bread, as symbols of death and rebirth.





ITEM #03 Wheatfield - A Confrontation de Agnes Denes

Denes
es una artista húngara que en 1982 hizo este hermosísimo trabajo proponiendo ya preguntas sobre nuestras prioridades, ecología, el valor y uso del suelo, lo urbano y lo rural, nuestra idea de naturaleza y sobre los recursos alimentarios. Esa primavera plantaron casi una hectárea de semillas de trigo en uno de los suelos más caros del mundo, en Manhattan. En agosto recogieron casi 500 kg de trigo. Las imágenes que perduran parecen un collage, resultan totalmente irreales, porque no podemos imaginar que algo así fuese posible hoy en día en cualquiera de nuestras grandes ciudades.

http://www.agnesdenesstudio.com/works7.html

------

Denes is a Hungarian artist who, in 1982, created this incredibly beautiful work already raising questions about our priorities, ecology, the value and use of land, urban and rural areas, our idea of nature, and food resources. That spring, they planted nearly a hectare of wheat seeds in one of the most expensive soils in the world, in Manhattan. In August, they harvested nearly 500 kg of wheat. The enduring images seem like a collage, utterly surreal because we cannot imagine that something like this would be possible today in any of our major cities.






ITEM #04 Colored Bread de Antoni Miralda

Miralda es uno de mis artistxs favoritxs, siempre recurro a él cuando dejo de creer en el Arte! Es un artista con muchas obras participativas en las que los alimentos siempre están presentes. Las piezas que más me gustan son Fest für Leda y Movable Feast. Fest für Leda es una acción/ceremonia que realizó para la documenta 6, la acción empezó al amanecer y duró hasta que cayó la noche, hubo una procesión con cisnes, un baño en el lago, labios comestibles y un intercambio de alimentos rojos. Con Movable Feast participó en el pasacalles de Ninth Avenue International Festival, NY. Construyó una carroza de tres pisos llena de alimentos teñidos de colores, decorada con flores de papel, guirnaldas y pasteles de arroz con las banderas de varias de las nacionalidades del barrio. Miralda siempre ha estado interesado en el significado político y cultural de los alimentos, y el pan es uno de ellos, Colored Bread es uno de los muchos trabajos que tiene con pan. Colored bread es una trenza de pan de colores intensos que estaba presente en muchas de sus acciones, se puede comprar un trozo de estos panes guardado en metacrilato, ya lleno de moho. Me encanta cómo a partir del color y del simbolismo de los alimentos, Miralda nos acerca a los rituales ceremoniales del comer.

Si os interesa saber más, os dejo el enlace a un catálogo del MACBA en PDF, ya que no es tan fácil encontrar información sobre algunos de sus trabajos.

https://img.macba.cat/public/document/2021-03/miralda-madeinusa-eng-pub.pdf

------

Miralda is one of my favorite artists; I always turn to him when I stop believing in art! He is an artist with many participatory works in which food is always present. The pieces I like the most are "Fest für Leda" and "Movable Feast." "Fest für Leda" is an action/ceremony he performed for Documenta 6. The action started at dawn and lasted until nightfall, featuring a procession with swans, a bath in the lake, edible lips, and an exchange of red foods. With "Movable Feast," he participated in the Ninth Avenue International Festival parade in NY. He built a three-story float filled with brightly colored foods, decorated with paper flowers, garlands, and rice cakes with flags representing various nationalities from the neighborhood. Miralda has always been interested in the political and cultural significance of food, and bread is one of them. "Colored Bread" is one of the many works he has done with bread. "Colored Bread" is a braid of intensely colored bread that was present in many of his actions. You can buy a piece of these pieces of bread preserved in acrylic, already covered in mold. I love how, through color and the symbolism of food, Miralda brings us closer to the ceremonial rituals of eating.

If you're interested in learning more, I'll leave you a link to a MACBA catalog in PDF format, as it's not so easy to find information about some of his works.